<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>french fanatic</title>
	<atom:link href="http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.frenchfanatic.com</link>
	<description>Learn French Vocabulary with Word of the Day</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Apr 2012 20:28:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
		<item>
		<title>faire une pause</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6758</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6758#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 08:30:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor's Message]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6758</guid>
		<description><![CDATA[to take a break À partir d&#8217;aujourd&#8217;hui, French Fanatic fait une pause. Starting today, French Fanatic is taking a break. About two and a half years ago, I started a little project to post a French word every day. The project was called French Fanatic. I wasn&#8217;t sure how long this ambitious goal would last. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>to take a break</p>
<p><em>À partir d&#8217;aujourd&#8217;hui, French Fanatic fait une pause.</em><br />
Starting today, French Fanatic is taking a break.</p>
<p>About two and a half years ago, I started a little project to post a French word every day. The project was called French Fanatic. I wasn&#8217;t sure how long this ambitious goal would last. After a false start or two, the first word &#8212; <em>à propos de</em>, or <em>about</em>, which you can still see <a title="à propos de" href="http://www.frenchfanatic.com/?p=11">here</a> &#8211; was published on April 1, 2009. It was to be the first of more than 900 consecutive French Word of the Day postings.</p>
<p>These daily posts have explored a wide range of topics that we hope helped and will continue to help native English speakers who want to learn French. Each post was designed to be a word that would be useful in everyday French conversations &#8212; sometimes basic and sometimes more advanced.</p>
<p>After covering so much territory, we&#8217;ve decided that it&#8217;s time for a rest. Starting today, French Fanatic will be taking a break. We hope to return soon with some new ideas about how to make the site even more useful. In the meantime, I invite you to spend some time revisiting some of the 900-plus past words that you can find by rummaging through the archives on the right-hand side of this site.</p>
<p><strong>Members of our Voilà service will continue to have access to all the quizzes as well as English links to many of our words by topic. </strong></p>
<p>If you are an educator who has used this site or still uses it in your classes, we&#8217;d love to hear from you to learn more about how you&#8217;ve used it or what ideas you might have for improvement. Just use the Contact link on the site.</p>
<p>Finally, a sincere thank you to all of our readers who share a passion for the French language. Together, we are all truly French Fanatics.</p>
<p>Merci et à bientôt,<br />
French Fanatic Editor</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6758</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>se lever</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6745</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6745#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 08:30:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Body and Health]]></category>
		<category><![CDATA[Verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6745</guid>
		<description><![CDATA[to get up Je dois me lever à 6h demain. I have to get up at 6 a.m. tomorrow. ALSO RELATED se réveiller = to wake up éveillé(e)(s) = awake THIS WEEK Most of us spend about a third of our lives sleeping. This week, we&#8217;ve been exploring some French words about sleep and the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>to get up</p>
<p><em>Je dois me lever à 6h demain.<br />
</em>I have to get up at 6 a.m. tomorrow.</p>
<p><strong>ALSO RELATED<br />
</strong><em>se réveiller </em>= to wake up<br />
éveillé(e)(s) = awake</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>Most of us spend about a third of our lives sleeping. This week, we&#8217;ve been exploring some French words about <em>sleep</em> and the activities related to it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6745</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>un ours en peluche</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6741</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6741#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Nov 2011 07:30:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Babies and Children]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6741</guid>
		<description><![CDATA[a Teddy bear Les petits enfants dorment souvent avec un ours en peluche. Small children often sleep with a Teddy bear. THIS WEEK Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about sleep and the activities related to it this week.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>a Teddy bear</p>
<p><em>Les petits enfants dorment souvent avec un ours en peluche.<br />
</em>Small children often sleep with a Teddy bear.</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about <em>sleep</em> and the activities related to it this week.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6741</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>se blottir</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6734</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6734#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2011 07:30:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6734</guid>
		<description><![CDATA[to snuggle Il faisait si froid que je me suis blotti dans mon lit. It was so cold that I snuggled up in my bed. EN SAVOIR PLUS: Learn More The example above explains how to express snuggling in something. To express the idea of snuggling up with someone, you would use the preposition contre: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>to snuggle</p>
<p><em>Il faisait si froid que je me suis blotti dans mon lit.<br />
</em>It was so cold that I snuggled up in my bed.</p>
<p><strong>EN SAVOIR PLUS: Learn More<br />
</strong>The example above explains how to express snuggling<em> in something</em>. To express the idea of snuggling up with someone, you would use the preposition <em>contre: La fille s&#8217;est blottie contre sa mère (</em>The girl snuggled up with her mother).</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about <em>sleep</em> and the activities related to it this week.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6734</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>se coucher</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6731</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6731#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 07:30:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6731</guid>
		<description><![CDATA[to go to bed Je me suis couché après avoir fini mes devoirs. I went to bed after finishing my homework. EN SAVOIR PLUS: Learn More Note the difference between today&#8217;s word, se coucher, which means only to go to bed, and yesterday&#8217;s word, s&#8217;endormir, which means to fall asleep. THIS WEEK Most of us spend about [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>to go to bed</p>
<p><em>Je me suis couché après avoir fini mes devoirs.<br />
</em>I went to bed after finishing my homework.</p>
<p><strong>EN SAVOIR PLUS: Learn More<br />
</strong>Note the difference between today&#8217;s word, <em>se coucher</em>, which means only <em>to go to bed</em>, and yesterday&#8217;s word, <em><a title="s'endormir" href="http://www.frenchfanatic.com/?p=6728" target="_blank">s&#8217;endormir</a></em>, which means <em>to fall asleep</em>.</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about <em>sleep</em> and the activities related to it this week.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6731</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>s&#8217;endormir</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6728</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6728#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2011 07:30:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6728</guid>
		<description><![CDATA[to fall asleep Nous étions si fatigués que nous nous sommes endormis à 20h! We were so tired that we fell asleep at 8 o&#8217;clock! THIS WEEK Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about sleep and the activities related to it this week.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>to fall asleep</p>
<p><em>Nous étions si fatigués que nous nous sommes endormis à 20h!<br />
</em>We were so tired that we fell asleep at 8 o&#8217;clock!</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about <em>sleep</em> and the activities related to it this week.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6728</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>bâiller</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6725</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6725#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Nov 2011 07:30:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Body and Health]]></category>
		<category><![CDATA[Verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6725</guid>
		<description><![CDATA[to yawn Elle ne pouvait pas s&#8217;arrêter de bâiller. She couldn&#8217;t stop yawning. THIS WEEK Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about sleep and the activities related to it this week.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>to yawn</p>
<p><em>Elle ne pouvait pas s&#8217;arrêter de bâiller.<br />
</em>She couldn&#8217;t stop yawning.</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about <em>sleep</em> and the activities related to it this week.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6725</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>avoir sommeil</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6720</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6720#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 07:30:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Idiom Expressions]]></category>
		<category><![CDATA[Verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6720</guid>
		<description><![CDATA[to be or feel sleepy Le bébé a commencé à crier parce qu&#8217;il avait sommeil. The baby started to cry because he was sleepy. EN SAVOIR PLUS: Learn More Avoir sommeil is an expression using the verb avoir. To use it, you must always conjugate the verb. Click here to see a complete conjugation of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>to be or feel sleepy</p>
<p><em>Le bébé a commencé à crier parce qu&#8217;il avait sommeil.<br />
</em>The baby started to cry because he was sleepy.</p>
<p><strong>EN SAVOIR PLUS: Learn More<br />
</strong><em>Avoir sommeil</em> is an expression using the verb <em>avoir.</em> To use it, you must always conjugate the verb. <a title="Avoir" href="http://www.frenchfanatic.com/?page_id=561" target="_blank">Click here</a> to see a complete conjugation of <em>avoir</em>.</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>Most of us spend about a third of our lives sleeping. Let&#8217;s explore some French words about <em>sleep</em> and the activities related to it this week.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6720</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>une toile d&#8217;araignée</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6712</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6712#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 07:30:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Halloween]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6712</guid>
		<description><![CDATA[a spiderweb or cobweb Les toiles d’araignée pendaient de la porte. Cobwebs were hanging from the door. THIS WEEK We&#8217;re brewing up our favorite spooky French words for Halloween! N&#8217;ayez pas peur. (Don&#8217;t be afraid.)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>a spiderweb or cobweb</p>
<p><em>Les toiles d’araignée pendaient de la porte.<br />
</em>Cobwebs were hanging from the door.</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>We&#8217;re brewing up our favorite spooky French words for Halloween!<br />
<em>N&#8217;ayez pas peur.</em> (Don&#8217;t be afraid.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6712</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>un chat noir</title>
		<link>http://www.frenchfanatic.com/?p=6714</link>
		<comments>http://www.frenchfanatic.com/?p=6714#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Oct 2011 07:30:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>thefanatic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Halloween]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Word of the Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.frenchfanatic.com/?p=6714</guid>
		<description><![CDATA[a black cat Les chats noirs sont des symboles de la fête. Black cats are symbols of the holiday. THIS WEEK We&#8217;re brewing up our favorite spooky French words for Halloween! N&#8217;ayez pas peur. (Don&#8217;t be afraid.)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>a black cat</p>
<p><em>Les chats noirs sont des symboles de la fête.</em><br />
Black cats are symbols of the holiday.</p>
<p><strong>THIS WEEK<br />
</strong>We&#8217;re brewing up our favorite spooky French words for Halloween!<br />
<em>N&#8217;ayez pas peur.</em> (Don&#8217;t be afraid.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.frenchfanatic.com/?feed=rss2&#038;p=6714</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

